6.1.所有接続詞の用法
6.2.所有接続詞 pa, kwa, mwa の用法
| 名詞接辞 (名詞例) |
所 接 続 詞 |
1人称 | 2人称 | 3人称 | |||||
| 単数 私の |
複数 私た の |
単数 あな の |
複数 あな たち |
単数 彼(女 の |
複数 彼(女 たち |
||||
| 第T類 | 単 | m mtu | wa | wangu | wetu | wako | wenu | wake | wao |
| 複 | wa watu | wa | wangu | wetu | wako | wenu | wake | wao | |
| 第U類 | 単 | m mti | wa | wangu | wetu | wako | wenu | wake | wao |
| 複 | mi miti | ya | yangu | yetu | yako | yenu | yake | yao | |
| 第V類 | 単 | ny nyota | ya | yangu | yetu | yako | yenu | yake | yao |
| 複 | ny nyota | za | zangu | zetu | zako | zenu | zake | zao | |
| 第W類 | 単 | ki kitu | cha | changu | chetu | chako | chenu | chake | chao |
| 複 | vi vitu | vya | vyangu | vyetu | vyako | vyenu | vyake | vyao | |
| 第X類 | 単 | ji jiwe | la | langu | letu | lako | lenu | lake | lao |
| 複 | ma mawe | ya | yangu | yetu | yako | yenu | yake | yao | |
| 第Y類 | 単 | u utu | wa | wangu | wetu | wako | wenu | wake | wao |
| 第Z類 | pa mahali | pa | pangu | petu | pako | penu | pake | pao | |
| ku mahali | kwa | kwangu | kwetu | kwako | kwenu | kwake | kwao | ||
| m mahali | mwa | mwangu | mwetu | mwako | mwenu | mwake | mwao | ||
6.4.「人・動物」を表す名詞の所有形容詞
| 名詞 接辞 |
人を意味する名詞 | 動物を意味する名詞 | ||||||
| 名 詞 例 | 所 有 接続詞 |
所 有 形容詞 |
名 詞 例 | 所 有 接続詞 |
所 有 形容詞 |
|||
| 第U類 | 単 数 |
m | mungu 神 |
wa | wangu | |||
| 複 数 |
wa | miungu 神々 |
wa | wangu | ||||
| 第V類 | 単 数 |
ny | ndugu (単数) きょうだい |
wa | yangu, wangu |
mbuzi やぎ(単数 |
wa | wangu |
| 複 数 |
ny | ndugu (複数) きょうだい |
wa | zangu, wangu |
mbuzi やぎ(複数 |
wa | zangu, wangu |
|
| 第W類 | 単 数 |
ki | kijana 若者 |
wa | wangu | kiboko カバ(単数 |
wa | wangu |
| 複 数 |
vi | vijana 若者たち |
wa | wangu | viboko カバ(複数 |
wa | wangu | |
| 第X類 | 単 数 |
ji | jitu 巨人 |
wa | yangu, wangu |
dege 巨鳥(単数 |
wa | wangu |
| 複 数 |
ma | majitu 巨人たち |
wa | zangu, wangu |
madege 巨鳥(複数 |
wa | zangu, wangu |
6.5.特殊な「人」を表す名詞につけられる所有形容詞の短縮形
| 所 有 形容詞 |
mwenzi 「仲間」 |
wenzi 「仲間たち」 |
baba 「父」 |
baba, mababa 「父たち」 |
||
| 単 数 |
-angu | mwenzi wangu mwenzangu 私の仲間 |
wenzi wangu wenzangu 私の仲間たち |
baba yangu babangu 私の父 |
baba zangu mababa zangu 私の父たち |
|
| 複 数 |
-etu | mwenzi wet mwenzetu 私たちの仲 |
wenzi wetu wenzetu 私たちの仲間た |
baba yetu 私たちの父 |
baba zetu mababa zetu 私たちの父た |
|
| -ako | mwenzi wak mwenzako mwenzio あなたの仲 |
wenzi wako wenzako wenzio あなたの仲間た |
baba yako babako あなたの父 |
baba zako mababa zako あなたの父た |
||
| -enu | mwenzi wenu mwenzenu あなたたちの 仲間 |
wenzi wenu wenzenu あなたたちの仲の 間たち |
baba yenu あなたたちの 父たち |
baba zenu mababa zenu あなたたちの父 たち |
||
| -ake | mwenzi wak mwenzake mwenziye 彼(女)の仲 |
wenzi wake wenzake wenziye 彼(女)の仲間た |
baba yake babake 彼(女)の父 |
baba zake mababa zake 彼(女)の父た |
||
| -enu | mwenzi wao mwenzao 彼(女)たち 仲間 |
wenzi wao wenzao 彼(女)たちの仲間 たち |
baba yao 彼(女)の父た ち |
baba zao mababa zao 彼(女)たちの父 たち |
||
6.6.場所を表す接尾辞 -ni
6.7.場所を表す慣用句
6.8.場所を表す所有形容詞の特別な用法
6.9.majira/majira「季節」と気候について